<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Las bodas de Fígaro</title>
	<atom:link href="http://www.diasdelana.com/wp/2008/11/las-bodas-de-figaro/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.diasdelana.com/wp/2008/11/las-bodas-de-figaro/</link>
	<description>Sobre lo cotidiano</description>
	<lastBuildDate>Wed, 02 May 2012 12:45:15 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Por: Dorrius Brracamano</title>
		<link>http://www.diasdelana.com/wp/2008/11/las-bodas-de-figaro/#comment-57</link>
		<dc:creator>Dorrius Brracamano</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Nov 2008 04:15:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.diasdelana.com/wp/?p=599#comment-57</guid>
		<description>D´me síi e io cantaré al tuo coro y gritaré: viva murcias: io sonno quí...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>D´me síi e io cantaré al tuo coro y gritaré: viva murcias: io sonno quí&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Dorrius Brracamano</title>
		<link>http://www.diasdelana.com/wp/2008/11/las-bodas-de-figaro/#comment-56</link>
		<dc:creator>Dorrius Brracamano</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Nov 2008 04:13:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.diasdelana.com/wp/?p=599#comment-56</guid>
		<description>Creo que Usted ya sabrá quién soy: Dorrius Bracamano, a su servicio, señora...Si la música sube, yo me alzo...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Creo que Usted ya sabrá quién soy: Dorrius Bracamano, a su servicio, señora&#8230;Si la música sube, yo me alzo&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Dorrius Brracamano</title>
		<link>http://www.diasdelana.com/wp/2008/11/las-bodas-de-figaro/#comment-55</link>
		<dc:creator>Dorrius Brracamano</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Nov 2008 04:11:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.diasdelana.com/wp/?p=599#comment-55</guid>
		<description>Aquín no se acaba ni termina, ni finita l&#039;stazione, donna mía.. io sonno bracamano, il tuo prefettore, il tuo amantte... dime sí, qiue tu vorrei parlare e anque parlare....
Querida murciana mías, llámame y dime sí.... si tú quieres que te quiera...
si tú quieres que te ame...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Aquín no se acaba ni termina, ni finita l&#8217;stazione, donna mía.. io sonno bracamano, il tuo prefettore, il tuo amantte&#8230; dime sí, qiue tu vorrei parlare e anque parlare&#8230;.<br />
Querida murciana mías, llámame y dime sí&#8230;. si tú quieres que te quiera&#8230;<br />
si tú quieres que te ame&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Dorrius Brracamano</title>
		<link>http://www.diasdelana.com/wp/2008/11/las-bodas-de-figaro/#comment-54</link>
		<dc:creator>Dorrius Brracamano</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Nov 2008 04:07:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.diasdelana.com/wp/?p=599#comment-54</guid>
		<description>Si quieres, si tú quieres,. yo te beso las manos, yo te adoro sobre el volcán de Nápoles., sobre el Vesubio de Sorrento, sobre la lava de tus brazos...sobre el Villazanno Primo de lÍtallia, sobre tus pechos ardientes, quiéreme sobre Nápoles, díme sí sobre Puozzoli y cántame en tuis viajes y díme que Nápoles te alumbra, en italiano, y canta por lo bajo...
..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Si quieres, si tú quieres,. yo te beso las manos, yo te adoro sobre el volcán de Nápoles., sobre el Vesubio de Sorrento, sobre la lava de tus brazos&#8230;sobre el Villazanno Primo de lÍtallia, sobre tus pechos ardientes, quiéreme sobre Nápoles, díme sí sobre Puozzoli y cántame en tuis viajes y díme que Nápoles te alumbra, en italiano, y canta por lo bajo&#8230;<br />
..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Dorrius Brracamano</title>
		<link>http://www.diasdelana.com/wp/2008/11/las-bodas-de-figaro/#comment-53</link>
		<dc:creator>Dorrius Brracamano</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Nov 2008 04:00:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.diasdelana.com/wp/?p=599#comment-53</guid>
		<description>Signora:  Mire Usted, cuando Franco, yo trabajaba con mi madre en el mercad de Bilbao -La Ribera-.- todos los sábados: 220 cajas de manzanas y dos cajas de peras, así, día a día., la frutta, así, sobre los hombross, yo tenía 13 años.. si todos los creyentes mirábamos al este, veíamos salir el sol, gracias a dios, todo poderoso, el sol salía avanzansdo sobre el oeste, ainsH&#039;allah.... y el mundo comía fruittas y todo se lo debbíamos a Dios...
oh sís, gracias a dios......La intyerpretaciçómn islámia del devewnir humani, es que me encanta, ain&#039;s aLlah...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Signora:  Mire Usted, cuando Franco, yo trabajaba con mi madre en el mercad de Bilbao -La Ribera-.- todos los sábados: 220 cajas de manzanas y dos cajas de peras, así, día a día., la frutta, así, sobre los hombross, yo tenía 13 años.. si todos los creyentes mirábamos al este, veíamos salir el sol, gracias a dios, todo poderoso, el sol salía avanzansdo sobre el oeste, ainsH&#8217;allah&#8230;. y el mundo comía fruittas y todo se lo debbíamos a Dios&#8230;<br />
oh sís, gracias a dios&#8230;&#8230;La intyerpretaciçómn islámia del devewnir humani, es que me encanta, ain&#8217;s aLlah&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Dorrius Beracamano</title>
		<link>http://www.diasdelana.com/wp/2008/11/las-bodas-de-figaro/#comment-52</link>
		<dc:creator>Dorrius Beracamano</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Nov 2008 03:44:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.diasdelana.com/wp/?p=599#comment-52</guid>
		<description>Señora: a veces., sóo a veces,  latro con usted: ERstimada Dolka..  a facet a russa de mi ánjim a se cion mueve quando lal leo las megliore operetta italianna in Murcia lío stao, le nocce doi Fiogaro, pero con differença: Iolza quikero a Usté la voglio, la deszpñearom maiS,. LE NOCCE  di Fiogaro de ProMuasicca de Mur vcia a sonno la pievole di tutri: Viva roma et la mamma qu&#039;e l&#039;a pafitto.-..NUNca e Murcia se ha esc uychadoi una ípera s1i  ivgusl... Yo esta ba en la fila 2 dewll&#039; anfiteatreo y me ha parewcido ecuchar su voz grittando: Viova, Viva&lt;.,.BUONNO... Esta operitta ha sido a de las piu millorfe in l&#039;escen na    mondialle....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Señora: a veces., sóo a veces,  latro con usted: ERstimada Dolka..  a facet a russa de mi ánjim a se cion mueve quando lal leo las megliore operetta italianna in Murcia lío stao, le nocce doi Fiogaro, pero con differença: Iolza quikero a Usté la voglio, la deszpñearom maiS,. LE NOCCE  di Fiogaro de ProMuasicca de Mur vcia a sonno la pievole di tutri: Viva roma et la mamma qu&#8217;e l&#8217;a pafitto.-..NUNca e Murcia se ha esc uychadoi una ípera s1i  ivgusl&#8230; Yo esta ba en la fila 2 dewll&#8217; anfiteatreo y me ha parewcido ecuchar su voz grittando: Viova, Viva&lt;.,.BUONNO&#8230; Esta operitta ha sido a de las piu millorfe in l&#8217;escen na    mondialle&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Dorrius Beracamano</title>
		<link>http://www.diasdelana.com/wp/2008/11/las-bodas-de-figaro/#comment-51</link>
		<dc:creator>Dorrius Beracamano</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Nov 2008 02:12:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.diasdelana.com/wp/?p=599#comment-51</guid>
		<description>Buonna tardi e notte 
e, signora, lucnte dama, 
Las Bodas de D Fígaro han sido, con mucho, la MEJOR de l’ópera italiana del curso de pROmUSICA  de Murcia. Cara Donna: le piu auguri per te: danzE ON LA TRABERSE, ALTA, L’amicci de la musica en Murcia en multo tempo: estimata  e smagliente prima donna: la sua lampante voce ne piu disputare quelque Fuensatine obole pergolesse: in piu parole: Il suo schiavo serviente: cuanto m’ acerqué a usted en el anfiteatro fila 12, per l’Noci di Figaro” fu sostenuto a l’ éstevere di più:  meglio auguri per voi: que te quiero, que te adoro, que oigo tu vos ultrmarina, que te escuccio, que siento cómo sube tu olor, cómo tu aroma me llena, cómo la palabra que me quiama, que me conduce, que me dicce a voi d’origliare e la russa, d’ella Ukrania continentale, d’ella Fuensanta  murchiallalle, de’lla voce, de’lla poppa verginalle, antique parole , d’ elle Masimo cantabille, d’ elle son d ‘ origliare… 

Cuando escucho tu solo –suena a aguado, dices tú, aroma de mujer- y cuando avanzas y  me dices “yo soy”  tu voz y cantas, y te veo: “sííííiii´, dices, tú y esperas al ;Maxi –ése tono agudo que no llega, que se retrassa, qui’ nol ‘osssa , si tú no quieres, sigue, si tú lo dices…dí tú dómo acaba…
Siento, esto se tèrmina, ya digo en  itallienski   adios, vikv a l.s rudssis no m&#039; ólvdes Sivero Severiano búscame

llama</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Buonna tardi e notte<br />
e, signora, lucnte dama,<br />
Las Bodas de D Fígaro han sido, con mucho, la MEJOR de l’ópera italiana del curso de pROmUSICA  de Murcia. Cara Donna: le piu auguri per te: danzE ON LA TRABERSE, ALTA, L’amicci de la musica en Murcia en multo tempo: estimata  e smagliente prima donna: la sua lampante voce ne piu disputare quelque Fuensatine obole pergolesse: in piu parole: Il suo schiavo serviente: cuanto m’ acerqué a usted en el anfiteatro fila 12, per l’Noci di Figaro” fu sostenuto a l’ éstevere di più:  meglio auguri per voi: que te quiero, que te adoro, que oigo tu vos ultrmarina, que te escuccio, que siento cómo sube tu olor, cómo tu aroma me llena, cómo la palabra que me quiama, que me conduce, que me dicce a voi d’origliare e la russa, d’ella Ukrania continentale, d’ella Fuensanta  murchiallalle, de’lla voce, de’lla poppa verginalle, antique parole , d’ elle Masimo cantabille, d’ elle son d ‘ origliare… </p>
<p>Cuando escucho tu solo –suena a aguado, dices tú, aroma de mujer- y cuando avanzas y  me dices “yo soy”  tu voz y cantas, y te veo: “sííííiii´, dices, tú y esperas al ;Maxi –ése tono agudo que no llega, que se retrassa, qui’ nol ‘osssa , si tú no quieres, sigue, si tú lo dices…dí tú dómo acaba…<br />
Siento, esto se tèrmina, ya digo en  itallienski   adios, vikv a l.s rudssis no m&#8217; ólvdes Sivero Severiano búscame</p>
<p>llama</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

